Guía de instalación de Debian GNU/Linux

Este manual es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la licencia general pública GNU. Por favor, consulte la licencia en el Apéndice E, Licencia pública general GNU para más información.

Resumen

Este documento contiene las instrucciones de instalación del sistema Debian GNU/Linux 3.1 (nombre en clave “sarge”), para la arquitectura Motorola 680x0 (“m68k”). Además, contiene enlaces a otras fuentes de información, así como información de cómo obtener lo mejor de su nuevo sistema Debian.

Nota

Aunque la guía de instalación para m68k está casi actualizada es posible que se produzcan cambios y se reorganicen partes del manual después de la distribución oficial de sarge. Puede encontrar una nueva versión de este manual en Internet en la página principal de debian-installer. También podrá encontrar más traducciones de este manual allí.


Tabla de contenidos

Instalar Debian GNU/Linux 3.1 en m68k
1. Bienvenido a Debian
1.1. ¿Qué es Debian?
1.2. ¿Qué es GNU/Linux?
1.3. ¿Qué es Debian GNU/Linux?
1.4. Obtener Debian
1.5. Obtener la última versión de este documento
1.6. Estructura de este documento
1.7. Sobre copyrights y licencias de software
2. Requisitos del sistema
2.1. Hardware soportado
2.1.1. Arquitecturas soportadas
2.1.2. Soporte de CPU, placas base y vídeo
2.1.3. Tarjeta gráfica
2.2. Medios de instalación
2.2.1. Disquetes
2.2.2. CD-ROM/DVD-ROM
2.2.3. Disco duro
2.2.4. Red
2.2.5. Sistema Un*x o GNU
2.2.6. Sistemas de almacenamiento soportados
2.3. Periféricos y otro hardware
2.4. Adquisición de hardware específico para GNU/Linux
2.4.1. Evite hardware cerrado o privativo
2.4.2. RAM con paridad falsa o “virtual
2.5. Requisitos de memoria y espacio en disco
2.6. Hardware de conectividad de red
3. Antes de instalar Debian GNU/Linux
3.1. Descripción del proceso de instalación
3.2. ¡Haga copias de seguridad de su información actual!
3.3. Información que necesitará
3.3.1. Documentación
3.3.2. Encontrar fuentes de información de hardware
3.3.3. Compatibilidad de hardware
3.3.4. Configuración de la red
3.4. Cumplir los requisitos mínimos de hardware
3.5. Preparticionado para sistemas multiarranque
3.5.1. Particionado en AmigaOS
3.5.2. Particionado en Atari TOS
3.5.3. Particionado en MacOS
3.6. Preinstalación de hardware y configuración del sistema operativo
3.6.1. Revisiones de firmware y configuración de sistema operativo existente
3.6.2. Problemas de hardware a tener en cuenta
4. Obtener el medio de instalación del sistema
4.1. Juegos oficiales de CD-ROMs de Debian GNU/Linux
4.2. Descarga de ficheros desde las réplicas de Debian
4.2.1. Dónde encontrar las imágenes de instalación
4.3. Creación de disquetes desde imágenes de disco
4.3.1. Escritura de las imágenes de disco desde un sistema Linux o Unix
4.3.2. Escritura de imágenes de disco desde DOS, Windows u OS/2
4.3.3. Escritura de imágenes de disco en sistemas Atari
4.3.4. Escritura de imágenes de disco en sistemas Macintosh
4.4. Preparación de los ficheros para arranque desde el disco duro
4.5. Preparación de los ficheros para el arranque a través de red usando TFTP
4.5.1. Configuración del servidor RARP
4.5.2. Configuración del servidor BOOTP
4.5.3. Configuración del servidor DHCP
4.5.4. Habilitar el servidor TFTP
4.5.5. Mover las imágenes TFTP a su ubicación
4.6. Instalación automática
4.6.1. Utilizar el instalador de Debian para realizar una instalación automática
5. Arranque del sistema de instalación
5.1. Arranque del instalador en Motorola 680x0
5.1.1. Elegir un método de instalación
5.1.2. Arrancar desde el disco duro
5.1.3. Arrancar desde un CD-ROM
5.1.4. Arrancar con TFTP
5.1.5. Arrancar desde disquetes
5.2. Parámetros de arranque
5.2.1. Parámetros del instalador de Debian
5.3. Resolución de problemas en el proceso de instalación
5.3.1. Fiabilidad de los disquetes
5.3.2. Configuración del arranque
5.3.3. Interpretar los mensajes de inicio del núcleo
5.3.4. Informar de fallos
5.3.5. Enviar los informes de la instalación
6. Usando el instalador de Debian
6.1. Funcionamiento del instalador
6.2. Introducción a los componentes
6.3. Usando componentes individuales
6.3.1. Configurar el instalador de Debian y configuración de hardware
6.3.2. Particionado y elección de punto de montaje
6.3.3. Instalar el sistema base
6.3.4. Hacer su sistema arrancable
6.3.5. Finalizar la primera etapa
6.3.6. Miscelánea
7. Arrancando su nuevo sistema Debian
7.1. El momento de la verdad
7.1.1. Arranque de BVME 6000
7.1.2. Arranque en Macintosh
7.2. Configuración (básica) de Debian después del arranque
7.2.1. Configuración de su zona horaria
7.2.2. Configuración de usuarios y contraseñas
7.2.3. Configuración de PPP
7.2.4. Configuración de APT
7.2.5. Instalación de paquetes
7.2.6. Interacciones durante la instalación de software
7.2.7. Configuración del agente de transporte de correo
7.3. Acceso
8. Los pasos siguientes y dónde continuar a partir de aquí
8.1. Si es nuevo en Unix
8.2. Orientación sobre Debian
8.2.1. Sistema de paquetes de Debian
8.2.2. Gestión de versión de las aplicaciones
8.2.3. Gestión de tareas de cron
8.3. Siguientes pasos y cómo continuar
8.4. Compilar un nuevo núcleo
8.4.1. Gestión de la imagen del núcleo
A. CÓMO de instalación
A.1. Preliminares
A.2. Arrancando el instalador
A.2.1. CDROM
A.2.2. Disquete
A.2.3. Arranque desde la red
A.2.4. Arrancar desde un disco duro
A.3. Instalación
A.4. Envíe un informe de instalación
A.5. Y finalmente...
B. Particionado en Debian
B.1. Decisiones sobre las particiones de Debian y sus tamaños
B.2. Árbol de directorios
B.3. Esquemas recomendados para el particionado
B.4. Nombres de dispositivos en Linux
B.5. Programas para particionar en Debian
C. Información adicional
C.1. Ejemplo de fichero de preconfiguración
C.2. Dispositivos en Linux
C.2.1. Configurar su ratón
C.3. Espacio en disco requerido para las tareas
C.4. Instalar Debian GNU/Linux desde un sistema Unix/Linux
C.4.1. Primeros pasos
C.4.2. Instalar debootstrap
C.4.3. Ejecutar debootstrap
C.4.4. Configurar el sistema base
C.4.5. Instalar un núcleo
C.4.6. Configurar el gestor de arranque
D. Información administrativa
D.1. Acerca de este documento
D.2. Cómo contribuir a este documento
D.3. Contribuciones importantes
D.4. Reconocimiento de las marcas registradas
E. Licencia pública general GNU
E.1. Licencia original (en inglés)
E.1.1. Preamble
E.1.2. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
E.1.3. How to Apply These Terms to Your New Programs
E.2. Licencia traducida
E.2.1. Preámbulo
E.2.2. LICENCIA PÚBLICA GENERAL GNU
E.2.3. Cómo aplicar estos términos a sus nuevos programas

Lista de tablas

3.1. Información de hardware necesaria para una instalación
3.2. Requisitos mínimos de sistema recomendados